设为首页收藏本站 关注微博 关注微信

全球新闻在线

全球新闻在线 首页 生活资讯 生活知识 查看内容

[日常生活小常识]广东话扑街是甚么意思?

2021-5-14 16:11| 发布者: wdb| 查看: 39| 评论: 0|原作者: [db:作者]|来自: [db:来源]

摘要: 广东话扑街是甚么意思?,更多关于日常生活小常识关注我们。

最好谜底: 广东话扑街是甚么意思?假如你看过香港电影,那末你必定对「扑街」这句广东话俚语不陌生吧?另有小伙伴叮嘱小编,他学会的第一句粤语便是「 ...

广东话扑街是甚么意思?
 
假如你看过香港电影,那末你必定对「扑街」这句广东话俚语不陌生吧?另有小伙伴叮嘱小编,他学会的第一句粤语便是「扑街」,真不晓得他到底经验了甚么(手动滑稽)。
 
虽说「扑街」的意义有点不可描画,隶属粗口,但学会这种词赤心不亏啊!由于它不但仅是粤语,仍是英文!
 
扑街(pū jiē),汉语词汇,为动名词,意思是“扑倒在街上”,指躺马路,也有作贱任人踩之意,网站自嘲没事去扑街,指的是在街上瘫着放松,通常乞丐之类的经常常躺马路面上,因而也指乞丐一类;也指角色类游戏中,人物死亡扑倒在地上。
“扑街”是古代文言文在白话文里的直用,“扑”为动词,意为扑倒。“街”意为在街上,实为状语,翻译成白话文为“扑倒在街上”,是状语后置的一个。古人以为“扑倒在街上”是一个倒霉的举止,因而进行成一种骂人的词语。
“扑街”是来自于粤语的一种正确用词,本意是咒人的一种词语,也作“倒霉”、“该死”的意思。运用相比广大,熟人之中开玩笑也会运用该词语。
好多人会把“扑”和“仆”混淆。扑街的原意是指一种人走在路面上不当心被外物绊倒,是个被动举止,是以不行用扑这种带有主动词性的字。
1. 古文中扑街是扑倒在路面上
 
是指走路被绊倒,“扑”是扑倒,“街”是在街上。古人以为扑倒在路面上是一个非常倒霉的举止。
 
2. 游戏角色死亡,或许指代乞丐
 
在游戏中范畴中,经常会听到有人说“咱扑街了”,这边本来是显示,游戏中的“咱”死亡了,游戏完毕了。另有人会用扑街来形容乞丐,由于乞丐皆是摊在街上的。
 
3. 粤语中的骂人词汇
 
本来扑街火起来,皆是由于好多的港剧中,经常会听到扑街这句骂人的话,但开始本来是“仆街”,源自英语中的“poor guy”便是贫穷的人的意思,带有必定的嘲讽,可是有时刻熟人之中开玩笑,也会用到这种词。
 
4、叹词,比如:“扑(仆)街!又断线了” 或许 “仆你个街,亚视黎既喂!”
5. 形容词,具意特指游戏中,主角寿命值归零,扑(仆)倒在地面子上的样子。
6、一个举止艺术,近些年来80、90后照相时多嚣张个性,不拘一格,把扑(仆)街当作一个照相举止艺术。
 
收视率扑街是甚么意思?
 
扑街原意是骂人的,但现代也演变出“成绩惨淡”的意思。收视率很糟糕。
 
电影票房扑街是甚么意思?
 
说的便是电影票房惨淡不繁荣。
 
2019春节档还在热映之间,《新喜剧之王》《流浪地球》《飞驰人生》另有《疯狂的外星人》皆是本年春节档最受期待的四部强片,随着其它几部影片票房爆红,然则,唯有周星驰的《新喜剧之王》没能突破10亿大关仅得到了5亿票房,《新喜剧之王》可行说是周星驰所导演过声望票房最惨淡的作品,《新喜剧之王》还没上映的时刻就备受网友们的期待,只是刚上映就受到了黑粉diss称周星驰卖情感,炒冷饭等等。紧继续《新喜剧之王》的豆瓣评分一跌再跌从原来了6.4分现在跌破到了5.8分。
 
广东话扑街的拉伸词
1. 死扑街:由于60年代有好多的有钱人,喜爱经过打网球的形式来泡妞,是以大伙都叫它们“sport guy”,便是玩体育的人,后来被音译为“死扑街”,和扑街一样也是谩骂意指。
 
2.扑街姑娘
扑街姑娘也可行了解为扑街少女,扑街少女是由台北的“禁欲”(25岁)和台中的“Karren”(28岁)两名爱摄影的姑娘构成。禁欲刚考完探讨所,在台湾大学言语中心进修;Karren则是台湾中山大学医学院毕业,不能医却扛起摄影机担任摄影师,拍摄作品还得过奖。
禁欲显示,这游戏是在异邦网络见到,感觉很好玩,就和姐姐最初试试看。Karren则显示,拍完感受很解压。两人分在台中及台北,用脸朝下趴着、全身打直的“倒头栽”姿势,拍下一系列kuso照片,台中风景区包括知名的勤美诚品前,Karren不顾一旁人来人往,趴在阶梯上照相,图说上写着“仆街少女带大伙认识台中”,并推荐勤美诚品,Karren说:“拍这张照片的时刻,路人在旁边偷笑,但咱感觉开心就好。”
此外另有趴在台中市的邮筒上,Karren甚而敏感呼吁,“现代人越来越少写信了,请大伙多扶持邮局体系,提笔写信给你们的亲人吧!”而禁欲则趴在台北捷运站阶梯上、高铁站内垃圾桶上,不但身体表现力与美,服装形象也全体搭配,幽默又充满艺术。 
 
3.扑街新解
2009年香港立法会听证会上,一位香港“立法会”民选议员因政治立场的分歧,用粗口“仆街”辱骂出席这次听证会的一位港府官员。作为政治名人及公众人物,事后当然遭到了公众及舆论谴责。但时隔一日,该议员就将“仆街”这句文明粗口刷新到了一种崭新的范畴,面临许多的香港媒体,这位议员大声的说,咱基本无骂粗口,咱不过叮嘱他(官员):“你真不该啊”(仆——平凡话音“不”之谐音,街——平凡话音“该”),香港曾经回归十年了,莫非连平凡话都听不晓得吗?唉!真不该。
2011年,台也显露了另类的扑街新文化,因2名摄影爱好者而发生。此“扑街”也叫PLANKING。